1) CARTA RECIBIDA HOY DE MI HERMANO PABLO R.M-E.
.
Hola Juanjo:
Hace unas semanas escribí una carta a los autores americanos de un libro importante escrito en inglés y recientemente editado en USA sobre la División Azul ; el leerlo me produjo una gran emoción y decidí escribir a los autores la carta que te adjunto y la respuesta que he recibido.
Estoy intentando que los autores reciban apoyos de ánimo para seguir adelante con la idea, para ello he enviado la carta a la Hermandad de Reservistas de las Fuerzas Armadas, Asociacion de Combatientes de la División Azul etc.
He pensado que Julio desde su parcela podría también ayudar a ello publicándola en su página de Veteranos, recabando a la vez apoyos de españoles orgullosos de nuestros soldados. Una buena iniciativa, sería publicar la dirección de email para que los autores recibieran cartas de ánimo y apoyo para la idea -
.
Lo dejo en tus manos.
Un abrazo
Pablo
------------------------------
(El libro)
====================================================================
2) CARTA ESCRITA POR PABLO R.M-E. A Gerald R. Kleinfeld & Y SU TRADUCCIÓN
On Jan 30, 2009, at 10:10 AM, Pablo Romero wrote:
Original Message -----
From: Pablo Romero
Sent: Friday, January 09, 2009 11:55 PM
Subject: Hitler´s Spanish Legion
To the attention of Mr. Gerald R. Kleinfeld & Lewis
A. Tambs
Dear sirs,
I just read your -how say, valuable?-I think that is a very important book specially for those that as me are interested to know the truth of the history, free of political influences from any part of it.
I read several books written by Spanish soldiers who fought on the Russian front an I came to a deeply moving, but the reading of your book moving was accompanied by the tears in many of its pages and have been the confirmation that the Spaniards fought there with distinction. For the Spanish people history as that of Lake Ilmen has been hidden by communists and socialists policy.
I believe that a film about these events would have an extraordinary success in this moment due to the increasing of films about the WWII and specially due to the total absence of filmography on the subject –Spaniards fighting on WWII... ? What is that?-
I propose you to contact Antonio Banderas -a Spaniard loving his homeland and owner of a films production company- explaining him this possible business. Probably Mr.Banderas it is unaware of the epic action of Lake Ilmen but I am sure that he would interested to know the history from you.
Thank for your book and congratulations for your effort on writing it.
Best regards
Pablo R.M-E.
Badajoz (Spain)
------------------------------
(TRADUCCIÓN)
A la atención de los señores Gerald R. Kleinfeld &Lewis A. Tambs
Muy señores mios:
Acabo de terminar de leer-¿cómo decir, su valioso?- Creo que es un libro muy importante especialmente para aquellos que como yo están interesados en conocer la verdad de la historia, libre de influencias políticas en cualquiera de sus partes.
He leído varios libros escritos por soldados españoles que lucharon en el frente ruso y me han producido una profunda emoción, pero la lectura de su libro la emoción ha ido acompañada de lágrimas en muchas de sus páginas y ha sido la confirmación de que los españoles lucharon allí con distinción. Para el pueblo español, historias como la del Lago Illmen han sido ocultadas por la política de comunistas y socialistas.
Creo que una película acerca de estos eventos podría tener un extraordinario éxito en este momento debido al incremento de películas sobre la Segunda Guerra Mundial y especialmente debido a la total ausencia de filmografía sobre este asunto. ¿Españoles luchando en la Segunda Guerra Mundial...? ¿Qué es eso?Le propongo a usted el que entre en contacto con Antonio Banderas- un español amante de su patria y propietario de una productora cinematográfica-explicándole a él este posible negocio.
Probablemente el señor Banderas no conozca nada sobre la épica acción del Lago llmen pero estoy seguro de que estaría interesado en conocer su historia contada por usted.
Gracias por su libro y mi enhorabuena por el esfuerzo que les supuso escribirlo.
Atentos saludos
Pablo R. M-E.(Badajoz)
==============================================================
3) CARTA ESCRITA A PABLO R.M-E. POR LOS SEÑORES Gerald R. Kleinfeld & Lewis A. Tambs
Original Message -----
From: Gerald R. Kleinfeld
To: Pablo R.
Sent: Sunday, February 01, 2009 4:41 AM
Subject: Re: Hitler´s Spanish Legion
------------------------------
Dear Mr. Pablo R,
Thank you very much for your kind words, which I shared with my colleague,
Lewis Tambs. We have also believed for a long time that this story would make an excellent film and that our own efforts to write honest history, free of bias or propaganda, could provide the information and background for the filmed story. When the book came out, we were thinking of this, but we are professors and have no experience in contacting film actors.
Your suggestion of Antonio Banderas is very good. Frankly,I had not thought of him. Perhaps it is worth trying to locate him.
We spent seven years researching this book, and are very grateful for the time you took to write us. thank you again.
Sincerely,
Gerald R. Kleinfeld
(TRADUCCIÓN)
Estimado señor Romero:
Muchísimas gracias por sus amables palabras, las cuales he compartido con mi colega, Lewis Tambs. Nosotros también creímos por un largo periodo de tiempo que con esta historia se podría hacer una excelente película, libre de un sesgo de propaganda podría facilitar información y fondo para una historia filmada. Cuando el libro salió publicado, estuvimos pensando en ello, pero somos profesores y no tenemos experiencia en contactar con actores cinematográficos.
Su sugerencia sobre Antonio Banderas es muy buena. Francamente, yo no había pensado en él. Quizás valga la pena intentar localizarlo.
A nosotros, este libro nos llevó siete años de investigación y le estamos muy agradecidos por el tiempo que empleó escribiéndonos.Gracias de nuevo.
Cordialmente.
Gerald R. Kleinfeld
==============================================================
Y yo, como correa transmisora de los deseos de mi hermano, dejo aquí sus cartas y la idea por si alguien quisiera recoger este guante. .(Terly)